Przejdź do treści
AGGB-Catalog
  • Konto czytelnika
  • Logout
  • Login
  • Język
    • Deutsch
    • English
    • Français
    • Español
    • Português
    • polski
Wyszukiwanie zaawansowane Historia wyszukiwania Nowe nabytki Wskazówka do wyszukiwania
  • Wyszukiwanie
  • "Ich sah den Namen Bosch"
  • Cytować
  • Wyślij emailem
  • Drukuj
  • Eksportuj rekord
    • Eksportuj do RefWorks
    • Eksportuj do EndNoteWeb
    • Eksportuj do EndNote
  • Dodaj do listy ulubionych książek
  • Permanent link
"Ich sah den Namen Bosch" : polnische Frauen als KZ-Häftlinge in der Dreilinden-Maschinenbau-GmbH : polskie więźniarki w fabryce Dreilinden Maschinenbau GmbH = Widziałam nazwe̜ Bosch

"Ich sah den Namen Bosch" : polnische Frauen als KZ-Häftlinge in der Dreilinden-Maschinenbau-GmbH : polskie więźniarki w fabryce Dreilinden Maschinenbau GmbH = Widziałam nazwe̜ Bosch / hrsg. von der Berliner Geschichtswerkstatt e.V. Angela Martin

Zapisane w:
Opis bibliograficzny
organizacja autorów:Berliner Geschichtswerkstatt (Inni)
Kolejni autorzy:Martin, Angela (Inni)
Format: Książka
Język:German
Polish
Wydane:Berlin : Metropol-Verl, 2002
Hasła przedmiotowe:
Forced labor > History > 20th century > Germany > Berlin
World War, 1939-1945 > Conscript labor > Germany > Berlin
World War, 1939-1945 > Prisoners and prisons, Polish
World War, 1939-1945 > Personal narratives, Polish
Women prisoners > Biography > Poland
Women prisoners > Biography > Germany
Dreilinden Maschinenbau > History
Aufsatzsammlung
Bibliografie
Erlebnisbericht
Zapisy:7 zapisów
Dostęp online:Inhaltsverzeichnis
Rezension
  • Egzemplarz
  • Opis
  • Zapisy
  • Holdings at Other Libraries
1. Als ich zurückgekommen bin, war meine Jugend schon vorbei : = Kiedy wróciłam, moja młodość już mineła
2. Panische Angst : = Paniczny strach
3. Die Frauen aus Lubliniec : = Kobiety z Lublińca
4. Weiberwelt : = To był babski świat
5. Damals habe ich begriffen, was Unfreiheit bedeutet : = Wtedy zrozumiałam, co znaczy niewola
6. Unsere große Freundschaft : = Nasza wielka przyjażń
7. Wir haben geweint und geweint : = Płakałyśmy i płakałyśmy

Podobne zapisy

  • "Ich sah den Namen Bosch" : polnische Frauen als KZ-Häftlinge in der Dreilinden-Maschinenbau-GmbH : polskie więźniarki w fabryce Dreilinden Maschinenbau GmbH = Widziałam nazwe̜ Bosch
    Wydane: (2002)
  • "Ich sah den Namen Bosch" : polnische Frauen als KZ-Häftlinge in der Dreilinden-Maschinenbau-GmbH : polskie więźniarki w fabryce Dreilinden Maschinenbau GmbH = Widziałam nazwe̜ Bosch
    Wydane: (2002)
  • Ich sah den Namen Bosch : polnische Frauen als KZ-Häftlinge in der Dreilinden-Maschinenbau GmbH = Widzialam nazwe Bosch : polskie wiezniarki w fabryce Dreilinden
    od: Martin, Angela
    Wydane: (2002)
  • Zwangsarbeit in Nordrach : ein Beispiel für Zwangsarbeit im ländlichen Raum 1940-1945 ; mit Beiträger von Prof. Dr. Heiko Haumann und Prof. Dr. habil. Krzysztof Ruchniewicz
    Wydane: (2015)
  • Unmenschliche Erde
    od: Czapski, Józef 1896-1993
    Wydane: (1967)
gefördert von
  • Contact
  • Imprint
  • Privacy
  • AGGB-Homepage
Ładuje się......